Зуля Камалова: "Хочу осознать свою связь со Вселенной"
Лучшая певица Австралии 2001 года в стиле World Music Зульфия Камалова
снова в России. На этот раз она приехала на родину из Европы - у Зули
прошли двухнедельные насыщенные гастроли по европейским городам. Продолжением
весеннего тура стали выступления в Санкт-Петербурге и Москве. Впервые
поклонники этой замечательной певицы смогли познакомиться с ее группой
"Mapmakers" - музыкантами, с которыми Зуля работает в Австралии.
Зуля - настоящее открытие для татарской музыкальной
культуры. Татарская песня в ее исполнении обрела новое звучание, обогатившись
яркими красками искусств разных народов мира. Певица постоянно находится
в движении, в буквальном и переносном смысле этого слова, радуя поклонников
новыми находками и открытиями в мире этномузыки.
З.К.: Мы очень довольны тем, как прошли
гастроли в Европе. Побывали в трех городах Германии, а также в Австрии,
Люксембурге, Швейцарии, Голландии, Бельгии, Финляндии. Везде нас принимали
очень хорошо, хотя это были наши первые гастроли в Европе и какого-то
сверхъестественного успеха мы не ожидали. Но интерес к этнической
музыке в Европе высок, а то, что впервые перед ними выступил татарский
исполнитель, тем более с австралийским уклоном - я думаю, стало любопытным
фактом для многих.
В завершении гастролей мы выступили в Финляндии
на фестивале живой татарской музыки, который организовал лидер группы
"КГБ" Дениз
Бедретдин. Мероприятие очень большое и достойное, думаю, этим
самым татары в Финляндии довольно громко заявили о себе. По стилистике
фестиваль оказался разнообразным. Приятно видеть, что у татарского
народа происходит развитие музыки разных направлений.
Корр.: На московских концертах
ты представила несколько песен из своего нового, русского альбома.
Почему ты решила записать альбом на русском языке?
З.К.: На самом деле у меня довольно много
песен на русском языке. По содержанию они немного цыганско-философские.
В них - отражение моего образа жизни, ведь я также много путешествую,
все время в дороге. Все это мне почему-то захотелось выразить именно
при помощи русского языка.
Я понимаю, что у этого альбома будет своя аудитория:
кому-то он будет более близок, а кому-то может и не понравиться. Не
рассчитываю, что люди, которым нравятся мои татарские вещи, полюбят
и русские. И наоборот - русские слушатели, для которых мои татарские
песни были необычным решением, экзотикой, в моем русском альбоме такой
экзотики не найдут. Думаю, эта сторона моего творчества привлечет
больше тех, кто тяготеет к пониманию, лирике, моему своеобразному
видению мира. Но этот альбом - не ностальгия, он не о том, что я живу
вдали от родины и мне грустно. Я часто бываю в России, много путешествую,
и в песнях хочу рассказать о своем месте в этом путешествии.
Корр.: А ты не ощущаешь
дискомфорта от постоянных поездок? Тебе нравиться такая жизнь "на
чемоданах"?
З.К.: Есть свои плюсы и минусы во всем,
иногда и я устаю от непостоянства. Но если долго сижу на одном месте,
то у меня начинают, как говорят англичане, "чесаться пятки".
Хочется куда-то ехать и что-то делать, я начинаю чувствовать себя
как-то неуютно. Может это качество передалось мне от моих предков-кочевников?
В студенческие годы я очень любила ходить в походы. Мне кажется, путешествие
не дает успокоиться, заставляет все время быть начеку, наблюдать,
привыкать к чему-то новому. Жизнь получается разнообразнее и восприятие
мира всегда свежее. В этом вся прелесть.
Корр.: Но от этого не
теряешь чувство принадлежности к какому-то месту, народу? Какое место
ты можешь назвать своим домом?
З.К.: В последнее время, когда я стала чаще
приезжать в Россию, я поняла, что меня сюда тянет. Когда-то поехала
жить в Австралию, чтобы увидеть мир по-другому, по-другому себя воплотить,
воспринимать. Жизнь в Австралии расширила горизонты моего внутреннего
мира. Но тяга к родине всегда была. А в последнее время я приезжаю
в Россию так часто, что не успеваю соскучиться. Я рада такой ситуации,
это позволяет понимать мою связь с родиной по-настоящему. В то же
время я не могу отбросить эти 13 лет в Австралии, которые сделали
меня тем, кто я есть. Это большая часть моей жизни, мне трудно сказать,
пришла бы я к такой музыкальной деятельности, живя здесь. Австралия
открыла мне глаза на разные культуры, добавила уверенности, храбрости
попробовать себя в довольно странном, даже с точки зрения Австралии
деле, пытаться найти свою дорогу в музыке.
Корр.: Есть ли в России
что-нибудь, чего нет в Австралии?
З.К.: В России такая напряженная жизнь!
Каждый день происходит что-то. В стране до этого был застой, возможно
поэтому все так остро ощущается. Люди не останавливаются, здесь постоянно
происходит что-то новое: и плохое, и хорошее. Жизнь здесь интересная.
В Австралии она более отлаженная, размеренная, хотя также со своими
эксцессами, странностями. Своей нервностью, напряженностью Россия
меня всегда привлекала.
Корр.: Как-то ты сказала,
что твоя любимая песня - "Ясалма елмаю". Тебе часто приходится
встречаться с неискренностью людей?
З.К.: Нет, эта песня нравится мне больше
в музыкальном плане. Она немножко странная, у нее ритм необычный.
А мысль о том, что люди не всегда искренны друг с другом, меня часто
тревожит. В России не было этой привычки улыбаться - натягивать на
себя искусственную улыбку только для того, чтобы кому-то угодить.
Но с развитием капитализма такое явление появилось и у нас.
Корр.: По мнению Уитни
Хьюстон, творчество певца заканчивается на первом альбоме, все последующие
уже - бизнес. Надеюсь, тебе такая участь не грозит?
З.К.: Нет, такое обычно случается в поп-индустрии.
Если первый альбом окажется удачным, человеку приходится повторяться,
потому что от него ждут того же. Ему нельзя меняться, искать что-то
новое. Получается какая-то клетка. А у меня, что не альбом - то совершенно
другое направление. Конечно, в коммерческом плане это невыгодно, едва
человек успевает полюбить мои вещи одного направления, я уже пишу
по-другому. Но я не собираюсь останавливаться и всегда буду искать
что-то новое.
Мой первый альбом "Путешествие голоса"
- это набор песен из разных культур и разных стран, которые я в то
время любила петь: джаз, африканские, бразильские песни, всего -на
9 разных языках. Это для меня было и школой, и просто демонстрацией
того, что я умею на тот момент. Потом я начала концентрироваться на
моих татарских корнях, традициях, стала их изучать. Потом записала
русский альбом. Мне давно хотелось это сделать. Следующий альбом опять
будет татарский. А потом... я даже не знаю, какой. Возможно он будет
на английском. Проектов очень много, я даже не знаю, что еще придет
мне в голову.
Чем больше узнаю мир, тем больше у меня желание
понять его, впитать все его краски, прочувствовать и передать через
себя, через музыку. У меня в планах - по дороге в Австралию заехать
в Венгрию, записать пластинку с одним очень хорошим продюсером. Это
будет интересный проект, где я попробую связать татарскую музыку с
мелодикой похожих музыкальных культур - венгерской, монгольской. Думаю,
получится интересный материал в виде аранжировок, новых инструментов,
ритмов.
Корр.: Что ты можешь назвать
самым большим открытием в жизни?
З.К.: Возможно, мне еще только предстоит
сделать такое открытие. Во всяком случае, я всегда нахожусь в поиске.
Для меня главное в жизни - найти себя, свой путь. Неважно, кто я и
чем занимаюсь. На данный момент так сложилось, что я в музыке. Я благодарна
судьбе за это. Но может получиться так, что меня мой путь уведет куда-то
в другую сторону. Для меня важнее всего найти свое место в мире, понять,
почему я страдаю, ищу что-то, теряю и нахожу себя. Через музыку, через
чувства, я пытаюсь понять связь между собой и Вселенной.
Поэтому у меня песни философские. Я больше всего
об этом думаю, для меня важнее всего понять эту связь.
Алия САБИРОВА
"Татарские новости" №7 (120) 2004
Взято
с "Татарская
рассылка"
фотография взята с TATARLAR.ru
|